Pic Навигация
Pic Поиск
Pic Рассылка



Отписаться
Pic Статистика

Pic

Читающий Лейпциг

Читающий Лейпциг: Встречи с немецкими авторами

Показать все заголовки статей на одной странице

Содержит 12 статей.
[1] 2
Главная по кликам || @

В эмиграции всегда есть необходимость диалога и сотрудничества с местными авторами, и некоторые наши с ними встречи заслуживают того, чтобы рассказать о них отдельно.



Damit nie wieder Eltern ihre Kinder in Sicherheit bringen müssen! Просмотров: 1328

Im 2013 erhalten russischsprachige Leser erstmals die Möglichkeit, sich mit dem Buch von Richard Gauch und Torsten Schleip „Er war doch nur ein neunjähriger Junge“

Читать Дальше

О Лейпциге, Холокосте и необходимости спасать своих детей Просмотров: 2465

Книга Рихарда Гауха и Торстена Шляйпа посвящена многим важным историческим событиям, через которые волею судеб прошла обычная семья из Лейпцига: фашизм, Холокост, акция спасения еврейских детей, предпринятая в 1938-39 гг. А те, кто ее прочитают, обязательно задумаются о том, как не допустить подобной ситуации в будущем... Чтобы больше никогда не пришлось спасать своих детей.

Читать Дальше

Vernissage im Rahmen der Woche der Brüderlichkeit Просмотров: 1295

Am 8. März 2012 wurde in einer der schönsten Kirchen Leipzigs, der aus dem 19. Jahrhundert stammenden Peterskirche, eine Ausstellung mit Arbeiten von 29 Schülerinnen und Schülern des Leistungskurses Kunst des Robert-Schumann-Gymnasiums eröffnet.

Читать Дальше

Вернисаж: детские послания взрослым зрителям Просмотров: 1334

8 марта 2012 года в помещении одной из самых красивых церквей Лейпцига - старинной Peterskirche открылся вернисаж, на котором были представлены работы 29 учеников художественного курса гимназии имени Роберта Шумана (Schumann-Gymnasiums).

Читать Дальше

Viktor Kalinke und Leipziger Literaturverlag Просмотров: 2626

Wird in Sachsen russische Literatur herausgegeben? Die Frage interessiert nicht nur russischsprachige Schriftsteller, sondern auch die Leser aus Ostdeutschland. Beim Überfliegen des Programmheftes im Vorfeld der Buchmesse „Gut zum Druck“ am 12. und 13 November (Leipziger Haus des Buches), rücken nur zwei Verlage ins Blickfeld, die zumindest daran interessiert sein könnten, russische Literatur zu verlegen. Erstens der Verlag der Dresdner TU (Thelem) gibt traditionell, wenn auch in geringer Auflage und vor allem zu Lehrzwecken, Werke der russischen Klassik heraus. Zweitens fällt der Leipziger Literaturverlag auf, dessen Miteigentümer (und zugleich Übersetzer, Autor und Regisseur des Fernsehfilms „Dichtersehen“ über den Prozess des Gedichteschreibens) einen typisch russischen Familiennamen (auf jeden Fall aber einen Familiennamen slawischen Ursprungs) trägt: Viktor Kalinke.

Читать Дальше

Издательство Виктора Калинке Просмотров: 2035

Издается ли в Саксонии русская литература? Этот вопрос интересует сейчас не только русскоязычных писателей, но и рядовых читателей, в настоящее время проживающих в восточной Германии. Предварительно пробегая глазами программу книжной ярмарки («Gut zum Druck»), проходившей 12-13 ноября в лейпцигском Доме книги (Das Haus des Buches), мы остановились всего на двух издательствах, предположительно имеющих интерес к изданию русской литературы:

Читать Дальше

Gut zum Druck im Leipziger Haus des Buches Просмотров: 1367

Unter dem Titel „Gut zum Druck“ haben sich am 12.11. und 13.11.2010 im Leipziger „Haus des Buches“ sächsische Verlage und Autoren präsentiert.

Читать Дальше

Выставка в Лейпцигском доме книги Просмотров: 1531

„Gut zum Druck“(«Отправить в печать!») - под этим заголовком саксонские писатели и издательства 12.11. и 13.11.2010 представляли свою продукцию в Лейпцигском Доме книги.

Читать Дальше

Lion Feuchtwanger: das Thema der jüdischen Emigration Просмотров: 1968

Die Aktualität Feuchtwangers und das Interesse an seinem Werk waren Ausgangspunkt der Diskussion des Deutsch-Russischen Literaturcafes. Zwei sehr unterschiedliche Texte Feuchtwangers, der Roman „Exil" und die Reportage „Moskau 1937", standen im Mittelpunkt der Diskussion. Zwei Texte und zwei Motive, das Leben in der Emigration einerseits und die Reflexionen Feuchtwangers über die Sowjetunion 1937 andererseits, steckten, von Feuchtwangers Beschreibungen und Berichten inspiriert, den Rahmen des Gesprächs über Auswanderung, Judentum und Russland ab.

Читать Дальше

Фейхтвангер о еврейской эмиграции Просмотров: 1890

Большинство русскоязычных читателей с основными произведениями этого автора встретились в советское время. Тогда считалось, что Фейхтвангер - прогрессивный писатель, сочувствующий социализму, причем лично знакомый с «товарищем Сталиным». К его недостаткам относили увлечение историей евреев, это трактовалось как проявление «национализма» (Разумеется, и в то время были серьезные литературоведческие исследования, но малоизвестные широкой читательской аудитории).

Читать Дальше

Все статьи, представленные на сайте litkafe.de, - авторские. При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт обязательна. Ваши отзывы, критические замечания и статьи посылайте по адресу: s_volga@litkafe.de

Pic Вход
Логин:

Пароль:


Запомнить меня
Вам нужно авторизоваться.
Забыли пароль?
Регистрация
Pic На сайте
Гостей: 0
Пользователей: 0



Pic Погода
Работает под управлением WebCodePortalSystem v. 6.2.01. Copyright LitKafe © 2013

Страница сгенерирована за 0.022 сек..